September 3, Tshinkvali
Dear reader, you
present setazza you take alcohol when the rate reached the maximum level tolerable by your body? Here, that one. In Russian we say "susgnac (free transliteration of the author) that rhymes with cognac. But we'll talk later.
After two days as a starter, now the coach was right granted to Kaka deserved rest and decided to play down his role in the field. P. Witold has for many years the director of Caritas Georgia, indeed, to be precise, is the founder. After breakfast, we wait in his car, Instead of issuing an essence disgusting dall'arbre magique, surrounds the sleepy guests of the smell of freshly baked bread: along the path that will lead us to Gori (the city that gave birth to Stalin), meet some families affected by war even today, and who knows how long, not seen for a long slice of bread.
is not difficult to understand when you get to the border with South Ossetia: the police, or rather, the military "disguised" by police, we stopped at a couple of roadblocks, you start to see the terrain observers (literally, no comment) of the European and especially the houses destroyed dai bombardamenti. Tshinkvali, “capitale” di uno stato riconosciuto solo dalla Russia e dal Nicaragua (!!!), si vede ad occhio nudo, ma i sacchi di terra che danno forma alla trincea georgiana, impediscono il passaggio a chiunque. Dal conflitto dello scorso agosto nessuno può passare dall’altra parte, dove militari russi fanno sventolare la propria bandiera accanto a quella ossetina.
L’incontro con le famiglie del villaggio di Ergenti è doloroso: tutto è stato bruciato, saccheggiato, distrutto. La guerra non fa prigionieri. Ma le donne che ricevono le pagnotte con le lacrime agli occhi (Caritas Georgia ha distribuito lamiere per i tetti, materassi, prodotti long-life food, wood for the winter, ...) do not allow us to continue the journey with empty hands: now our car smells like apples, pears, hazelnuts, peaches.
Caritas Ambrosiana, along with other donors to the Network, has helped to build a nursery school that is taking shape. The nursery will host 100 children from the villages of the border and allow people to come together in the community hall. We thank the director of the roof and finished watching the great surprise of the director, already imagining the happy voices of children. The project manager wants to celebrate and invite us to dinner. Il viso di P.Witold si fa cupo e, nonostante il mio tentativo di addossare la colpa agli efficientisti ambrosiani che vogliono correre velocemente da una parte all’altra del Paese, non riesce a declinare l’invito.
Ettore ha contato 19 brindisi. In 1 ora e mezza di pranzo. L’occasione era speciale e quindi, invece del famoso e abbondante vino georgiano, abbiamo pasteggiato con il cognac.
19 brindisi. Il primo alla goccia, a stomaco vuoto. I seguenti, cercando di non svuotare troppo il bicchiere che sennò te lo riempivano immediatamente. Per fortuna che avevo il cellulare! “Isvinitie, mi chiamano dall’ufficio” ,mentre il Maffi, dall’altra end of the line, he laughed taste ... worth noting that Hector was able to make a toast and I also (to St. Ambrose ...). The other 17 all the director of the company regretted the good old days when he could drink eight (8!) Liters of wine per meal. In a toast and the other tells us that in Georgia there are 336 relics of St. George (each kept in a different church). San Giorgio is revered and deserves a toast for every piece of himself that he has left in this world.
I leave you with this love story that fully justifies the table of Georgians.
"When God handed out land to all the peoples of the world, Georgians were engaged, as usual, in a giant table. They arrived late, as always, and God said to them that all the land had already been allocated. The Georgians, without hesitation, replied that they were late only because they toast in honor of Almighty God. Upon hearing this, God was so happy that he gave the Georgians that part of Earth he had reserved for himself. "
Sergio
0 comments:
Post a Comment